Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Институт филологии и межкультурной коммуникации,  ХГУ им. Н.Ф. Катанова приглашает на программу дополнительного  профессионального образования (профессиональная переподготовка) «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» адресована дипломированным специалистам и студентам, которые стремятся повысить свою компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.

Начало занятий: октябрь 2016г.

Срок обучения по программе: 2,5 года.

Координатор программы:

● Тел.: 8(3902) 22-34-82 (311) Ангелина Васильевна Безрукова, Татьяна Владимирона Банникова

 

           Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» позволяет овладеть навыками перевода в профессиональной деятельности и по окончании получить диплом о профессиональной переподготовке «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

          Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов. Учащимся программы предлагаются такие направления переводческой специализации (в соответствии со специальностью, указанной в дипломе), как: экономика и бизнес, право, социально-политическая и общегуманитарная тематика, научно-технический перевод.

 

Учебный план по программе  профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

 

 

Наименование дисциплин

Всего аудитор-ных часов

В том числе

Семестр

Форма

контроля

лекции

практи-ческие

1.

Основы языкознания

34

20

14

1

экзамен (1)

2.

Основы теории изучаемого языка

48

24

24

1

зачет (1)

3.

Введение в теорию межкультурной коммуникации

16

8

8

2

зачёт (2)

4.

Страноведение страны изучаемого языка

16

8

8

2

зачёт (2)

5.

Литература страны изучаемого языка

16

8

8

2

зачёт (2)

6.

Практический курс иностранного языка

352

-

352

1,2,3,4,5

зачёт (1,3), экзамен (2,4,5)

7.

Русский язык и культура речи

36

12

24

1

зачёт

8.

Теория перевода 

48

32

16

2

экзамен

9.

Практический курс профессионального перевода

192

-

192

3,4,5

зачёт (5), экзамен (3,4)

10.

Американская разговорная речь 

24

16

8

3

зачёт

11.

Переводческая практика  

16

 

16

5

диф. зачёт

 

Итоговая аттестация

2

2

 

5

итоговый экзамен

 

ИТОГО:

800

130

670